Age Verification
This website contains age-restricted material including nudity and explicit content. By entering, you confirm being at least 18 years old or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from.
I am 18+ or older - Enter
I am under 18 - Exit
Our parental controls page explains how you can easily block access to this site.

Foreign titles  

  Forum / Wszystko o iStripper

ThePervert
Dołączył: Nov 2018

6 post(y/ów)
January 17, 2023
Hello everyone,
I understand that more and more cards are being titled in other languages, mostly French.
Nothing against this, but not everyone is fluent in every language and hard to know what title each card has.
That is without copy and paste title into a Google translate or similar thing, to better understand it.

Would be nice to have English translation on file, if the card title is going to have a foreign title.
Not sure if anyone else feels the same way, but thought it would be of some interest. Discuss?
ComteDracula
Dołączył: Aug 2017

1266 post(y/ów)
January 17, 2023
@ThePervert, I have nothing against suggestions, but please make an effort.

I keep translating the messages into English or other languages with DeepL a translator.

I also make an effort to write the English translation of my messages for English speakers.

I don't think that translating the title of a card into French or other languages requires such a great effort. Besides, it will teach you about other languages.

Don't forget that Totem being a company from France, already does a lot for English speakers.



@ThePervert, Je n'ai rien contre les suggestions, mais s.v.p. faite une effort.

Je ne cesse de traduire les messages en anglais ou autres langues avec DeepL un traducteur.

En plus je fais l'effort d'écrire la traduction anglaise de mes messages pour les anglophones.

Je ne pense pas que de traduire le titre en français d'une carte ou autres, vous demande un si grand effort. De plus cela va vous apprendre des choses sur les autres langues.

N'oubliez pas que Totem étant une compagnie de France, en fait déjà beaucoup pour les anglophones.
Wyldanimal
MODERATOR
Dołączył: Mar 2008

3909 post(y/ów)
January 17, 2023
Not an Official post, just my thoughts.

For a long time, the Card Outfit / Titles were in English only.
As we now have many more diverse Members
The Team has decided to allow non-English Outfit / Title Names.

Software / Programming ?
With the current Tagging / Search system.
It would be a huge ( expensive ) software Task to translate the Other Language Outfit / Title
Plus also be able to Then Search using the translated Title.

Example:
Suppose the Title was
Aquarelle rouge
and it was translated for you to
Red watercolor

Now you go and try to Search for
Red watercolor because that is the title you see,
The Search returns nothing, no Match is found, because the actual Title is Aquarelle rouge

The Entire Search System would need to contain the translation of Every Title, in Every supported Language
That is a monumental task.

I think ComteDracula makes a good point to use
Google
https://translate.google.com/

or DeepL
https://www.deepl.com/translator
or other online translator

One Never knows, the Language might be come familiar to you this way.



mitchell
Dołączył: Jan 2010

256 post(y/ów)
January 17, 2023
@ComteDracula
I agree. I can't even imagine how some local french users must feel. Imagine a home grown compan with almost every card with an English title xD. If the actual French people are mostly fine with that I am very happy to have the odd card with a French or other title.
Socialhazard
Dołączył: Nov 2020

1150 post(y/ów)
January 17, 2023
I enjoy it, plus think of it this way, they have to be running out of names for the shows. So why not more French titles? Or any other languages really. Could be fun. 😄 👍 😎
wrightsayswow
Dołączył: Jul 2020

1122 post(y/ów)
January 17, 2023
I only speak two languages, English and bad 😆.
The card titles to me really don't matter one bit, whatever language.
As long as they contain sexy ladies I'm happy. 😍
JonC001
Dołączył: Mar 2008

1508 post(y/ów)
January 17, 2023
I first got to this company via VirtuaGirl2 back near the beginning of 2006, though I forgot how I found the site.
And, yes, I did know the company was foreign back then, as I had made a purchase of a VirtuaGirl video in January 2006.
I am thankful that the company uses the English language on its pages.

Like, @wrightsayswow, I am very happy to have beautiful girls dancing, stripping, and/or having sexual fun on my desktop.

Translation of the text of card names, while nice to have, is unnecessary for me. If you see an attractive girl or a girl showing or doing something you like, then, does it really matter if there is even a card name?
Some cards do not even have card names. Does not matter to me. I bought those that I liked. The 'c' cards and the early 'f' cards only say istripperxxx on the card images, but are labelled as solo or duo, such as the following cards:
'c' cards

'f' cards

pickle1
MODERATOR
Dołączył: Mar 2019

1353 post(y/ów)
January 17, 2023
We are an international community so why should we exclude some members of that community from seeing titles in their native tongue.

It takes but seconds to pop the words into on of the many translation tools available,
.
rabbitman123
Dołączył: Dec 2008

147 post(y/ów)
January 18, 2023
Titles in a foreign language gives a certain exotic and mysterious touch to those specific cards. I am sure many users like that.
Calgon
Dołączył: May 2022

355 post(y/ów)
January 18, 2023
@SocialHazard

they have to be running out of names for the shows

I think that today's show entitled "Finger More In Nevermore" demonstrates that the folks at Totem are still a long way from running out of innovative names for shows. 😂
Socialhazard
Dołączył: Nov 2020

1150 post(y/ów)
January 18, 2023
@Calgon

😂 Yeah, but that one is some sort of parody. 😆 😎
JonC001
Dołączył: Mar 2008

1508 post(y/ów)
January 18, 2023
Would anyone prefer if the cards had no titles? Like the cards I above pictured (as links), many older cards are nameless.
The titles are sometimes useful, as based on cosplay or related to a specific outfit. Most times, they are just random titles that could have been anything.

I do wish the team would add the cosplay character (at least) to the descriptions of such cards. It is not necessary of course. But helps to explain what we are seeing.

I will buy cards no matter what the title, or no title.
pickle1
MODERATOR
Dołączył: Mar 2019

1353 post(y/ów)
January 18, 2023
@Calgon😂 Yeah, but that one is some sort of parody. 😆 😎

Yes, but what about The Queen of Denial (The Queen Of The Nile - geddit 😘)
Socialhazard
Dołączył: Nov 2020

1150 post(y/ów)
January 19, 2023
👍 😄 😎
willyweekly
Dołączył: Jul 2015

379 post(y/ów)
January 20, 2023
my two cents.
If it is important enough, I will go out and find a translation. It is everywhere as you can do this with your phone. There is an application that uses the camera to "see" words on a menu, a sign, etc. and on the screen of the phone you will have a translation.

This forum is less formal so I figure it is less important. when I get information that needs to be exact, I will put much more effort.

Those who translate for the rest: you are awesome.
Reading a different language works the brain (as stated above). Even if I don't get a perfect understand, it is a nice challenge.
ThePervert
Dołączył: Nov 2018

6 post(y/ów)
January 30, 2023
I think it's clear I've upset quite of lot of people with this post.
Hence, now withdraw from Forum posts and vow never to return again, especially to post any further messages.
My apologies to everyone that I have upset and/or offended.
Good day.

Brak spełnionych wymagań by wziąć udział w dyskusji.

Jako darmowy użytkownik programu iStripper, nie możesz odpisywać w tematach na forum ani tworzyć nowych tematów.
Masz jednak dostęp do podstawowych kategorii dzięki którym możesz pozostawać w kontakcie ze społecznością !