Age Verification
This website contains age-restricted material including nudity and explicit content. By entering, you confirm being at least 18 years old or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from.
I am 18+ or older - Enter
I am under 18 - Exit
Our parental controls page explains how you can easily block access to this site.

Fatal lady = Femme Fatale

  게시판 / iStripper에 관한 모든 것

HotterStuff
Joined in Aug 2017

10 글
October 17, 2019
The first time I've seen an occasion where giving the title to a card in English was wrong. The new Belka card is called "A fatal lady": no we would say "Femme fatale!"
TheEmu
Joined in Jul 2012

3309 글
October 17, 2019
I have to agree with @HotterStuff on this. We English use many French phrases rather than their translations and this is one of them.
Ullubu
Joined in Dec 2011

748 글
October 17, 2019
Femme Fatale is used in Germany too.
muttonjeff
Joined in Nov 2008

815 글
October 17, 2019
i suspect it is used / understood in most countries.
Femme Fatal sounds so much sexier (thanks France)
stefnev1
중재자
Joined in Jul 2008

4604 글
October 19, 2019
Femme Fatal sounds so much sexier (thanks France)
You're welcome @muttonjeff 😊
SashaU
Joined in Aug 2017

2 글
October 21, 2019
Of course I could be some manerous but will try to behave myself
muttonjeff
Joined in Nov 2008

815 글
October 21, 2019
@gkar45 but we dont use the literal translation, only the implied one... dangerously sexy 😉
muttonjeff
Joined in Nov 2008

815 글
October 21, 2019
@gkar45 very few of the models here fit the M but most of them fit the ILF 😈
muttonjeff
Joined in Nov 2008

815 글
October 21, 2019
@gkar45 LOL 😉
HotterStuff
Joined in Aug 2017

10 글
October 24, 2019
Help. I think this topic's gone off subject! It would be good if fatal lady, something we wouldn't say in English, would be correctly translated into English as femme fatale.

아직 참여할 수 없습니다.

iStripper の無料ユーザーはフォーラム内の주제に参加したり新しい주제を作ることはできません。
でもベーシック카테고리には参加できコミュニティーと接することはできます!