This website contains age-restricted material including nudity and explicit content. By entering, you confirm being at least 18 years old or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from.
September 30, 2009 (edited), KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
Almost forgotten that i had them already downloaded yesterday..hopefully you will add more and use other colors as well.Its depressive enough if i looked out of the window and see nothing than grey during this season.Give us more friendly and lusty colors..something mint-thingie and pink-thingie to make the ladies shine a lot more.I want more Energy and the Summer back..so just need new spicy and juicy stuff replace many lost lovely artwork in my depleted skin-folder. But nevertheless very nice pictures will check it at once..so many quick thankies in advance. Looks a bit funny with a full stretch.
October 1, 2009 (edited), KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
The Old Skins were suited for an entirely different gui-thingie-setup..i had re-enabled-just in case to avoid trouble-the old classic skin just before i installed the new VG Version above the old..but have only closed the program and the symbol was there just black..and it found the vghd-folder that isn't placed on drive c since years from alone. After the easy install the several dozen other skins were not even selectable from the advanced setting menue pop-up..though they were still in the same folder..so i have just deleted them in two steps..first all above the classic skin and than all below the classic skin. The old skins will only take a lot of diskspace if you forget to delete them by yourself.i got over 1 GB Space back. As they plan to alter the gui-setup very soon it the situation isn't clear enough..maybe they change even more in the near future.
October 3, 2009 (edited), KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
Damned was only away for a few hours and meanwhile you have provided just more skins..you are my Hero.Really like the golden Tea now. As a real golden Girl she can compete with Melisa and Jana Cova an more even terms. Splendid Themes and Pics delivered with Faster-Than-Light Speed..OMG WOOT
October 3, 2009, KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
Nice flamingo. Since i'm busy with the card making its nice to have one of your skins in the software until i find the time to remake my Ariel skin. Thanks for your efforts.
October 4, 2009, KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
@flamingo: now you puzzle me. If i look at your Melisa skin the french masks are also changed by you. So therefor you have also made the french version.
October 4, 2009, KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
@CyberVixen: I'm not sure if this link still works because i am always redirected to the german version. www.file-upload.eu If it works and is readable for you(in english) its a great free file hoster. The same flamingo uses for his skins.
October 4, 2009 (edited), KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
LoL very nice skins and thanks for a view of the other part of your card collection..have seen much more of VirtuaGuy that i ever wanted to know..OMG Nevertheless great efforts...now how to get that special sights out of my memory...you know what i mean..OMG
October 4, 2009 (edited), KOに번역する (번역を見せる), ENから번역されました (원본을 보여주는)
i work on my new Ariel skin. For now only the background is finished. As you can see the main colour of it is blue:-) But i decided not only to use 1 colour and to work with transparency again. But i will not make such efforts as flamingo to make the text white. Though i will try if its again possible to make a german translation. Not sure if it is. At least not with the desktop and screensaver options but i will try that out.