Age Verification
This website contains age-restricted material including nudity and explicit content. By entering, you confirm being at least 18 years old or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from.
I am 18+ or older - Enter
I am under 18 - Exit
Our parental controls page explains how you can easily block access to this site.
DrDoom9
Joined in Dec 2008

224 投稿
October 7, 2022
Totem appears to have changed the city of "Kiev" to that of "Kyiv" in the GUI.
But not in the xml files.

And "Kiev" has crept back in with Aimee Rox and Erin Pink.

Why the completely unnecessary change?
Ullubu
Joined in Dec 2011

746 投稿
October 7, 2022
Because Totem is totally incosistent in labeling cards.
If you look at the only 5 Germany girls we have, three of them are from Köln/Cologne.
Anny Aurora says Cologne and Kayla and Shabba say Koln.
And even that they wrote wrong, it is Köln, not Koln.
Team should change all three to Köln, because that is the correct german name of the city.
Socialhazard
Joined in Nov 2020

1150 投稿
October 7, 2022
"Kyiv" is the correct way.
Manue
運営
CUSTOMER SERVICE
Joined in Nov 2014

1058 投稿
October 7, 2022
Hi guys, it will be updated asap Thank you
TheEmu
Joined in Jul 2012

3309 投稿
October 7, 2022 (edited)
If you look at the only 5 Germany girls we have, three of them are from Köln/Cologne.

The inhabitants of that city when I lived there seemed to be perfectly happy with either Köln or Cologne. When speaking English my impression is that they used Cologne more often than Köln - just as I would use Londre for London when speaking French.

There is (or was, I have not been back for 3 years but it was stiil there then) a huge sign, abut three meters high, made up of lights hanging over one of the main streets there that spelled out "Cologne City". In the not too distant past it was called Coln.
Ullubu
Joined in Dec 2011

746 投稿
October 7, 2022
The inhabitants of that city when I lived there seemed to be perfectly happy with either Köln or Cologne. When speaking English my impression is that they used Cologne more often than Köln - just as I would use Londre for London when speaking French.

And I am German and the name of the City is Köln, not Koln, not Cologne.
I live in Germany and speak German and not f...ing English.
You as a German should understand that, but you just like to argue with others, as always. So stop talking to me.
zzmaskers
Joined in Mar 2011

608 投稿
October 7, 2022
Kiev is the Russian name of the city.
Kiyv is the Ukrainian name of the city.
All the Ukrainian models will after 24 February 2022 prefer this name of their city.

IMHO iStr[pper should use the Ukrainian name and Zelenski will agree!!!!
Philours
Joined in Feb 2019

1612 投稿
October 7, 2022
just as I would use Londre for London when speaking French.

Cela ne change rien à la prononciation du mot @TheEmu, mais lorsque nous écrivons Londres en Français nous ajoutons un "s". (Juste pour votre information) 😊
It doesn't change the pronunciation of the word @TheEmu, but when we write Londres in French we add an "s". (Just for your information) 😊
Philours
Joined in Feb 2019

1612 投稿
October 7, 2022
All the Ukrainian models will after 24 February 2022 prefer this name of their city.

Qu'en savez-vous?
What do you know?

Tout cela n'est pas vraiment important. C'est d'ailleurs ce que je viens d'expliquer à Vladimir (Grand fan d'iS) Qui voulait également que le nom des villes Russes soit inscrit dans sa langue. 😆
All this is not really important. That's what I just explained to Vladimir (big fan of iS) who also wanted the names of Russian cities to be written in his language. 😆

Essayons tout de même de garder des noms facilement identifiables. Les plus utilisés. Sinon cela ne sert à rien de le renseigner😕
Let's try to keep names easily identifiable. The most used. Otherwise there is no point in informing him 😕
TheEmu
Joined in Jul 2012

3309 投稿
October 7, 2022 (edited)
And I am German and the name of the City is Köln, not Koln, not Cologne.
I live in Germany and speak German and not f...ing English.

You as a German should understand that, but you just like to argue with others, as always. So stop talking to me.

@Ullubu

Firstly I was speaking of how a particular set of Gemans refer to their city - namely those that actually live there.

Secondly, I am not a German and I have no idea why you thought I was, However, I did live there for more than half of my life.

Thirdly, I am in favour of the usage being consistant. But in many cases there is no single "correct" name. Some, like Cologne/Köln, London/Londres have at least two depending on the language being used (Munich has at least three).

Totem seem to tend use the "English" name for cities. e.g. Prague and Rome, I don't know if the same is true for the names used for the models's country, but I think it is.

My point was, and still is, that the choice of name is not as simple a matter as may first be thought.
zzmaskers
Joined in Mar 2011

608 投稿
October 7, 2022
CNN and The Guardian write Kyiv, Odesa, Kharkiv.

They use the Ukrainian names for the Ukrainian cities.
Number6
Joined in Oct 2010

1149 投稿
October 7, 2022
CNN and The Guardian write Kyiv, Odesa, Kharkiv.

They use the Ukrainian names for the Ukrainian cities.

Yes but the Grauniad (as it was frequently called in the UK) never spells anything correctly.

Hmm - a bit like the Americans.

I'm beginning to see a pattern here.
Socialhazard
Joined in Nov 2020

1150 投稿
October 7, 2022 (edited)
American English and British English are not the same, obviously.

Anyways, for London:

I still call it 'Londinium'. j/k 😆 Also would have accepted 'Londinion'. 😕 😆 😎
Bitwrangler
Joined in Apr 2021

167 投稿
October 7, 2022
I have to admit, this mania for referring to foreign cities only in a newly "correct" manner instead of the traditional one seems very strange to me. The CORRECT name is Київ. Every major language I am familiar with does not use the actual country names or city names for foreign places but some equivalent in their own language which they find easily pronounceable. German does this for EVERYTHING.

In my opinion anyone with the bad taste to be using a Cyrillic alphabet has little justification in whining about how other languages attempt to pronounce or write their names!
willyweekly
Joined in Jul 2015

379 投稿
October 9, 2022
I talk 'merican.
😜
HombreSinSombra
Joined in Oct 2010

1249 投稿
October 9, 2022 (edited)
Hmmm... Political correctness seems to still be pervading everything. Off the top of my head, I can't think of a reason why Spanish people call the city of Sevilla by it's correct Spanish name while English people still call it Seville... with an 'E'.

Spanish also renames many English/American/Australian or whatever towns and cities when there's a Spanish word for it, eg. Nueva York. Other city names that have no direct translation usually remain as the English spoken version. There are many, odd
examples such as The Netherlands/Holland which most Spanish refer to as Hollanda OR Los Paises Bajos (The Low Countries).

I guess most of us will get annoyed when someone doesn't call a country/city/town by it's commonly accepted name. There are worse problems to deal with in this world. Personally, I don't give a flying Kozf what people choose to call something as long as we all understand what it is. Peace... 😊

Edit: Here's a social/language experiment...

Spoken languages have developed since over, what... 50,000 to 150,000 years ago? Nobody will ever know. Who made up the words we all use every day in our own languages? New things that come along in our lives need new names so we all know what we're talking about. Each language will have to make up it's own equivalent word.

So. What if I invented/discovered a previously unknown form of space travel? What would I call it?

It would have to be pronounceable in English as that's my first language... Blenting. That's not a word... yet.
TheEmu
Joined in Jul 2012

3309 投稿
October 9, 2022 (edited)
There are many, odd examples such as The Netherlands/Holland which most Spanish refer to as Hollanda

That is a particularly special case. Brits also tend to refer to the country as Holland even though that name should actually only apply to a small part of it namely the provinces of North Holland and South Holland - there are 10 other provinces of roughly equal size. It is a larger error than using England when referring to the UK - something that is common, for example, in Germany (and, unfortunately, some Brits).

With respect to Kiev/Kyiv - it seems to me that the English speaking mass media (radio/TV/Newspapers) have only quite recently switched to the Kyiv form having persisted with Kiev for many years after the split from Russia.

@HombreSinSombra

... Blenting. That's not a word... yet.

https://educalingo.com/fr/dic-en/blent

Though I have no idea why its there.
HombreSinSombra
Joined in Oct 2010

1249 投稿
October 9, 2022
Well. knock me down with a feather!

What does the word blent mean?
1. to mix smoothly and inseparably. 2. to prepare by mixing various sorts or grades: I blend this tea by mixing chamomile with pekoe. 3. to intermingle smoothly and inseparably.

I quickly checked if blenting existed by Googling it and all checks came back as, 'blending.' Now it appears that , 'to blent' is an ancient English term that means to blend.

The funny thing is, what I casually thought I had off-handedly created actually fits perfectly for my new form of space travel. I won't go into details here about my next comic but it involves travelling 250 light years in an instant and there's NO wormhole involved.
lukaszr
Joined in Dec 2007

722 投稿
October 9, 2022
All city names should be written in English as this is the default language of the application. The same applies to the names of the countries the models come from, so why should it be different with the names of the cities?

Honestly, I have no idea which form of translation is correct. Google translate suggests the form "Kyiv", but other dictionaries report both as correct (both "Kiev" and "Kyiv"). Nevertheless, if one form is used in one case, it should be applied consistently for other cases.

How about this? The city of Warsaw is the capital of Poland. We only have four models from Poland, and the name of the city of Warsaw appears in three forms!
  • Dee Vine - City: Varsovie
  • Jayla De Angelis - City: Warsaw
  • Marta - City: Warsaw
  • Vanessa (Classic) - City: Varsaw

Kiyv is the Ukrainian name of the city. (...) IMHO iStripper should use the Ukrainian name
If the name "Kyiv" should be written as "Kiyv" just because it is a correct name in Ukrainian, then the name "Warsaw" should be changed to "Warszawa" as it is the correct form in Polish.
pickle1
モデレータ
Joined in Mar 2019

1353 投稿
October 9, 2022
If I remember correctly, the shift from Kiev to Kyiv was requested by members at the start of the invasion of the Ukraine as a sign of solidarity with the Ukrainians.

This is why only this one has changed - and the reason we have Kiev and Kyiv is because the change is done manually and we have missed a few 😊
Socialhazard
Joined in Nov 2020

1150 投稿
October 9, 2022
I talk 'merican.
😜

👍 😆
HombreSinSombra
Joined in Oct 2010

1249 投稿
October 9, 2022
An I shoot the breeze. Sometimes.
Spelling was deliberate. Go figure that, Google!
Socialhazard
Joined in Nov 2020

1150 投稿
October 9, 2022
👍 😄 😎
Ricky78
Joined in Apr 2010

275 投稿
October 10, 2022 (edited)
Hello!

I see opinions are different in this case.

According with Google Translate , I translated from romanian language to english and result was KYIV.
In romanian language we say Kiev and we pronounce Kiev too, like it is heard.

In normal condition,my opinion is Totem should use english for all countries and cities, BUT in sign of respect of what`s going on these days in Ukraine ( the war against invaders), Totem should use ukrainian language for all cities of Ukraine.

This is just a suggestion!!

https://www.youtube.com/watch?v=Hk8SiM75_eE

I see some members have demands Totem to write in their national language the cities of those countries😄😄😄
If I`m right,Totem has 2 girls from Romania!
What would be if I request too ,instead of Bucharest to be Bucuresti?? ( I can`t put the correct letter for "s",because I have the keyboard in english language)
😄😄😄

And what it would be IF Totem Team would use FRENCH language ( because the main office is in Paris) for this software??

I realise my demand will be IMPROPER

Like I said above
"In normal condition,my opinion is Totem should use english language for all countries and cities...."
Socialhazard
Joined in Nov 2020

1150 投稿
October 10, 2022
👍 😎
Sk1ter
Joined in Oct 2022

4 投稿
November 28, 2022

As a Ukrainian dude - I never wrote Kiev, I always wrote Kyiv!)

まだ参加することはできません

iStripper の無料ユーザーはフォーラム内のトピックに参加したり新しいトピックを作ることはできません。
でもベーシックカテゴリーには参加できコミュニティーと接することはできます!